エロゲは日本語の教材になる……かもしれない!

PRを含みます 管理人の見解

エロゲは日本語の教材になる……かもしれない!

2024年11月12日 古城

アイキャッチ画像は【対魔忍ユキカゼ Animation】です。

以下の記事と関係のある内容です。

関連記事
エロゲをプレイすると「国語力」が上がるという言説について

続きを見る

昨日、外国人からコメントをいただきました。

どうやらその人は、エロゲをプレイして日本語を学んだらしい。

そのコメントを読んで、エロゲは日本語の学習に役に立つのかを考えてみました。

 

自然な会話

たとえば、日本の「英語の教科書」には以下のような会話文が載っていたりします。私が勝手にイメージして書いたので、実際に掲載されている訳ではありません。

A: "Good morning, Bob. How are you today?"
「おはよう、ボブ。元気?」

B: "Good morning, Alice. I'm fine, thank you. How about you?"
「おはよう、アリス。元気だよ。君は?」

A: "I'm fine too. Isn't it a beautiful day?"
「私も元気。今日は良い天気ね」

B: "Yes, it is. The sky is blue, and the sun is shining brightly. I love this kind of weather."
「うん、そうだね。空は青くて、太陽が明るく輝いているね。こういう天気が大好きなんだ」

A: "Me too! It's perfect weather for a walk, don't you think?"
「私も!散歩にぴったりの天気だと思わない?」

B: "Absolutely!"
「まったくだね!」

会話として成り立っていても、実際にこのような会話をすることはない。

そう考えると、物語のなかに出てくる会話のほうが自然なのだと思います。

 

多種多様な場面が登場する

いただいたコメントのなかでも印象に残ったフレーズは「多種多様な場面における適切な日本語」というもの。

なるほど確かに、様々な時代設定のエロゲがあり、その時代に合った言葉遣いが使われている。様々な立場の人間が登場して、立場に合った言葉遣いが使われている。様々な方言があり、舞台によって言葉に違いがある。

教材にするならば、エロゲの発売年は気にしたほういいかもしれませんね。

上の画像の「ちょりーっす!」は当時のギャル語です。ギャル&ギャル男じゃない人が使うと違和感バリバリでしょうし、今では使っている人を見かけないですね。

また、セリフの最後で「どこ中のひとスか」と聞いていますが、これは高校生ヤンキーが喧嘩をふっかけるときに「お前、どこ中だよ?(どこの中学校出身だよ)」と聞いてくるネタですね。地元愛や仲間意識が強いヤンキーだからこそ、先に出身の中学校を聞くのでしょう。おそらく日本人にしか分からない会話なのだろうと思っています。

ヤンキー

私は高校生のころは少し派手な見た目にしていたので、知らないヤツから喧嘩をふっかけられることがザラにありました。

気づいたら血まみれになったヤンキー共が目の前に転がっていましたね。つれーわ。俺さま強すぎてマジでつれーわ。秘めていた力を解放しちゃいましたわ。地元じゃ負け知らずっスわ。右手が疼くんスよ。目の前にいるヤツをぶっ飛ばせと。

 

システム面による利便性

その他、コメントで指摘されていたエロゲを教材とする利点は以下のとおり。

エロゲは、1つ1つのセリフにボイスが付くうえに、キャラの立ち絵の変化(ポーズや表情)も伴うため、日本語に込められた情動や機微が鮮明になる。

なるほど、日本語学習者ならではのご意見で、とても参考になりました。

 

エロゲは、自分のペースで読み進めることができますし、ボイスリピート機能もありますし、作品によっては音声スピードを変更できるので、たしかに教材としては適しているのかもしれません。

そのうえ、物語を楽しめる、キャラ萌えを楽しめる、Hシーンを楽しめるという付加価値があれば、やる気も持続できるでしょう。

わ~い、最高に情動や機微を感じられる表情だぁ ♥

 ASa Project(アサプロ)の顔芸

ということで、アサプロ作品をプレイすれば、情動や機微を感じられる表情を堪能できますよ~!!!

外国の方はぜひともプレイしてくださいね。リアルな日本人というものに触れることができます。日本では上の画像のような表情をする人が沢山いますから!

かくいう私も、白目を剥いて、ヨダレを垂らしながら記事を書いています。

 

作品選びは重要だ

エロゲが日本語の教材として役立つことや、実際にエロゲで日本語を覚えた人がいるという事実を知ることができて良かったです。

とはいえ、作品によって役に立つ・役に立たないはあるでしょう。

穏健派として知られ、ジョン・レノンの再来と言われた平和主義の私でも、「はわわ~」や「うぐぅ」という口癖の外国人と会話をしたら、思わずグーで殴ってしまうかもしれません。

マルチ&月宮あゆ

教材にするエロゲによっては、間違った日本語を習得してしまうでしょうね。

外国人エロゲーマーの皆さま、日本語の勉強を頑張ってください!

-管理人の見解